Чтобы озарять светом других, нужно носить солнце в себе(с)
Не подскажете как эта фраза переводится?:shy: Очень интересно, что же там написано...



@темы: фото, вопрос, я, Дорамы, ПЧ

Комментарии
14.01.2011 в 13:35

Музыка - нечто в себе. Нечто смутное и страстное ©Ф.Г.Лорка
эм...я пытаюсь разобрать что написано...почерк такой...бубубу...
20년후 - эт понятно... 20 лет
потом идёт непонятное(( вроде чигым, а вроде и не чигым...
Если чигым, то получается что-то типа "Сейчас мне кажется"...а дальше опять непонятно((
В конце просто Кан Охёк, Файтин!
Это Дрим Хай?
14.01.2011 в 13:44

В этом мире, напоминающем комедию, остались только те, кто разучился смеяться. ©
ай, ну и почерк х__х *пытается разобрать*
14.01.2011 в 14:18

Чтобы озарять светом других, нужно носить солнце в себе(с)
Мизу~, да! Директор Кан О Хёку отдал тетрадь, а там была эта фраза... он сказал ему искать ответ на свои вопросы в этой тетради...

Вечно малышь, и как?:shy:
14.01.2011 в 15:08

((((((( Я не грущу. Просто улыбаюсь в другую сторону.(с)
сестра прочитала первую строчку как "моя мечта"

я почерк понять толком не могу.. а то можно было бы хоть как перевести.
14.01.2011 в 15:48

Музыка - нечто в себе. Нечто смутное и страстное ©Ф.Г.Лорка
почерк вообще жуткий...почти ничего не понять((
да, первая строчка "Мои мечты"
потом 20 лет
а потом "сейчас мне кажется..." а дальше не разобрать
последняя "Кан Охёк, Файтин!"
14.01.2011 в 20:18

Чтобы озарять светом других, нужно носить солнце в себе(с)
Lady Inanna, Мизу~, спасибо большое за попытки!!!:beg::beg: Видно они всё-таки знакомы были, раз речь про 20 лет зашла...:hmm: